Звезды
Читайте сейчас
Наша Таня живет скромнее, а мстит – умнее
0

Сериал Татьянин день адаптация колумбиского оригинала

Создатели сериала «Татьянин день» («Первый канал») переложили на российский лад латиноамериканские страсти. Как им это удалось?

– Общую канву событий колумбийского сериала «Война Роз», сюжет которого лег в основу «Татьяниного дня», мы оставили, – рассказывает главный автор адаптации Анастасия Касумова. – Сюжет тот же: девушка приезжает из провинции в столицу, находит подругу, обе они влюбляются в одного парня и так далее. Но колумбийцы – люди энергичные: количество событий, поворотов действия и новых героев в «Войне Роз» неисчислимо. Поэтому в процессе работы многое пришлось корректировать.

Сериал «Война Роз» (La Guerra de las Rosas) вышел на экраны Колумбии в 1999 году и стал главным конкурентом знаменитой «Дурнушки Бетти», оригинальной версии телеромана «Не родись красивой». После семи лет успешного проката в странах Латинской Америки американская телекомпания Fox купила права на адаптацию и показ «Войны Роз» во всем мире. Сериал показывали в Болгарии, Испании, Израиле, США, Китае.

Нет розы без шипов Сериал Татьянин день адаптация колумбиского оригинала

– В оригинальной версии воюют между собой две Розы – положительная шатенка Роза Мария и отрицательная брюнетка Роза Эмилия, – продолжает Анастасия. – Сначала планировалось, что и наших главных героинь будут звать Розами. Но потом от этой мысли отказались: во-первых, имя нетипично для России, а во-вторых, неожиданная встреча двух девушек с одним редким именем маловероятна. Героини сериала стали Татьянами, а все произведение получило название «Татьянин день». Мы постарались «развести» девушек по внешности, чтобы они олицетворяли два разных женских типажа.

Главный мужской персонаж «Войны Роз» – Рикардо – гораздо больший бабник, чем наш Сергей Никифоров. Вообще в колумбийской версии герои похожи на застывшие маски, а у нас они с течением сюжета меняются. Сергей был задуман как человек, который мечется от женщины к женщине, потому что пока не встретил настоящую любовь. И в каждый момент времени он считает очередную подругу самой лучшей. В «Войне Роз» обе Розы тоже однозначны: одна хорошая, другая плохая. Нашей же «злодейке» Татьяне Бариновой можно посочувствовать, даже в самых отрицательных ее поступках есть логика.

– Мы не просто адаптируем сценарий, а, можно сказать, переписываем его заново, – говорит главный редактор «АМЕДИА» Галина Ивкина. – То, что хорошо для колумбийцев, не всегда подходит для нас. Многое из того, что они считают нормальным, вряд ли будет понято в России. Нашему зрителю нужны убедительные доводы, почему с героями происходят те или иные события. Как себе представить, что положительная Таня Разбежкина вдруг начинает дружить со стервозной Таней Бариновой? Они не смогли бы сойтись, если бы представляли собой два полюса.

– Возраст персонажей совпадает, – рассказывает Касумова. – Героини – студентки, подрабатывают в строительной фирме. Но в колумбийском варианте гораздо больше временных скачков. Розы начинают учебу на первом курсе, наши Татьяны сразу на четвертом. Колумбийцы вполне могут себе позволить переходы: «прошло два года», «прошло пять лет». А в России за пять лет все может измениться до неузнаваемости. Поэтому у нас таких скачков не будет.

Сериал Татьянин день адаптация колумбиского оригинала

Если говорить о других изменениях, в оригинальной версии мама положительной героини – больная старушка, а наша Вера Кирилловна Разбежкина – нестарая, вполне дееспособная женщина, на которой лежит определенная сюжетная нагрузка.

Квартирный вопрос семьи Рыбкиных

– Нам пришлось менять все, что касалось колумбийского образа жизни, – раскрывает секреты сериала Анастасия Касумова. – Семейство Рохас – у нас это Рыбкины – живет в большом просторном доме с множеством комнат. В Москве квартирный вопрос стоит более остро. Поэтому мы поселили их в четырехкомнатную квартиру – по количеству человек в семье. Кстати, в семье Рохас было больше народа – еще два брата и один друг. Мы этих трех персонажей объединили в одного Диму Рыбкина.

В колумбийской версии братья Рохас изо всех сил стремятся заработать – они продают всю бытовую технику в доме, а на эти деньги открывают парикмахерскую, в которой сами и стригут клиентов. У нас такая ситуация вряд ли возможна. Вообще, оставив основные события, мы полностью изменили мотивировки поступков. Соответственно, не ориентировались на колумбийские диалоги, а писали свои собственные. Например, Роза Мария, пережив предательство, начинает яростно мстить своим врагам. Татьяна Разбежкина будет действовать несколько иначе – таких латиноамериканских страстей, «рванья в клочья» не будет.

– Мы смотрим, что происходит с персонажем по сюжету, а потом начинаем придумывать историю, которая могла произойти с ним в России, – добавляет Ивкина. – Кроме того, в процессе работы поневоле начинаешь наделять каждого героя чертами своих знакомых. Вспоминаешь кого-то, его манеру говорить, вести себя… Все это попадает в сценарий – и персонаж оживает. Адаптация от оригинала отличается так же, как яичница от яйца!

«ТАТЬЯНИН ДЕНЬ» Первый канал будни, вечер