Звезды
Читайте сейчас
«Русский перевод»
0

Андрей Обнорский (Никита Зверев, в центре) нашел в горячей точке друзей

На «Первом канале» стартует 8-серийный политический детектив.

Фильм снят по роману Андрея Константинова «Журналист». В 1985 году студент Андрей Обнорский едет на практику в Йемен в качестве переводчика c арабского языка. В это время в стране совершается военный переворот.

Сам Андрей Константинов тогда учился на кафедре арабской филологии Ленинградского университета и тоже проходил практику в Йемене.

Андрея Обнорского уже играли в кино Александр Домогаров (в «Бандитском Петербурге») и Андрей Соколов (в «Агентстве «Золотая пуля»). В «Русском переводе» эту роль исполняет 33-летний актер Никита Зверев.

Перед съемками Никита Зверев три месяца ходил на курсы арабского языка. «Это очень трудный язык, – рассказывает актер. – Там столько согласных, что все и не упомнишь».

Актер Сергей Селин сыграл десантника Дорошенко. «Сергей у нас прыгает с парашютом с вертолета, – говорит режиссер. – Для этого он прошел специальную подготовку вместе со спортсменами-парашютистами». А еще, по словам актера, ради роли он похудел на 15 кило!

Съемки сериала проходили в Азербайджане, «сыгравшем» Йемен, и Тунисе, ставшем Ливией. В Азербайджане были выстроены декорации военного лагеря. «Министерство обороны страны попросило нас оставить его после съемок в качестве учебного лагеря для их войск», – говорит Александр Черняков.

Испытанием для киношников стала пятидесятиградусная жара, стоявшая во время съемок и в Азербайджане, и в Тунисе. «На человека выделялось по 10 литров воды в день, – вспоминает режиссер. – Я раньше и не догадывался, что могу залпом выпить полуторалитровую бутылку воды!»

Музыку к сериалу написал Игорь Корнелюк. «Мне показалось, что для этой суровой, мужской картины лучше всего подойдет рэп», – говорит композитор.

Подпишитесь на наши новости

Получайте интересные новости шоу бизнеса на вашу почту

Спасибо за подписку

Что-то пошло не так