Прощай мова, привет Европа: Светлана Лобода не желает переводить свои песни на украинский язык

Светлана Лобода в новом интервью выдала, что переводить старые песни на украинский — «глупо». Мол, не готова отказаться от русскоязычных хитов. Там же певица заявила, что планирует построить международную карьеру на английском языке.

лобода
Светлана Лобода. Скриншот “Шоу-бизнес NEWS”

Отрывок из интервью смотрите на нашем Телеграмм-канале

Всем известно, что украинская певица активно выступала на российской сцене до начала спецоперации. Но после 24 февраля прошлого года Лобода начала активно критиковать правительство, эмигрировала и выставила на продажу имущество, находящееся в России. Однако она отказалась от перевода своих песен на украинский язык, мотивируя это заботой о слушателях ее хитов:

«Я не могу бросить своих поклонников и отказаться от всего того, что я делала раньше. Они не на украинском языке. “Я считаю, что это абсолютно глупо и неправильно»

Лобода напомнила, что она хорошо известна слушателям благодаря своим песням на русском языке, а особенно ее любят на территории бывшего Советского Союза. Светлана отметила, что большинство из них – русскоговорящие. Например, в Грузии, Армении, Казахстане люди не понимают украинский язык.

Ранее мы писали, кто “заказчик” уничтоженной карьеры Светланы Лободы и Ани Лорак на Украине. А также Лобода призналась, чем пожертвовала, когда отказалась от России.

По материалам: readovka.news
Не забудьте добавить «TVcenter.RU» в источники новостей
Оставить комментарий

TVCenter.ru
Добавить комментарий

  1. Антонина Кулышева

    Пусть на панель идёт. Притомили с ней.

    Ответить