Украинское телевидение переходит на новый формат работы

С сегодняшнего (1 февраля) дня телеканалы должны перейти на 75-процентное вещание на украинском языке.

Целью обязательного перевода телеканалов на украинский язык является вытеснение из эфира иностранных программ и стимулирование местных телевизионщиков создавать собственный продукт. Об этом заявил глава Национального совета Украины по ТВ и радиовещанию Виталий Шевченко. Он напомнил, что в июле 2006 года был подписан соответствующий меморандум с ведущими телекомпаниями Украины, согласившимися принять данные условия. С сегодняшнего дня также вступают в силу новые правила кинопроката. Министерство культуры Украины подписало меморандум, согласно которому не менее 50% проката иностранных лент должно осуществляться с дубляжом на украинский язык. Но прокатчики решили предложить правительству компромисс: увеличить обязательный дубляж детской продукции (в первую очередь, это мультфильмы) до 75%, а `взрослому` кино оставить всего 25%.


Впрочем, украинские власти не исключают увеличение квоты. Однако не ранее, чем в следующем году.

Не забудьте добавить «TVcenter.RU» в источники новостей
Оставить комментарий

TVCenter.ru