Культовая картина Эльдара Рязанова «Служебный роман», вышедшая на экраны в 1977 году, по праву считается жемчужиной советского кинематографа. Эта история о преображении «мымры» и «неуклюжего» начальника давно стала любимой для миллионов зрителей. Однако за лёгкостью и юмором скрывались нешуточные трудности на съёмочной площадке, драматические повороты судьбы и неожиданные импровизации. Как же создавался шедевр, который сам режиссёр считал своим лучшим творением, превзошедшим даже «Иронию судьбы»?
От театральных подмостков к большому экрану
История «Служебного романа» началась задолго до появления киноплёнок, ещё в 1971 году. Именно тогда Эльдар Рязанов в соавторстве с Эмилем Брагинским представил публике пьесу под названием «Сослуживцы». Произведение мгновенно обрело популярность и стало неотъемлемой частью репертуара многих театров по всему Советскому Союзу. Каждый показ спектакля приносил авторам солидные процентные отчисления, обеспечивая им весьма комфортное существование. Сам Рязанов не планировал переносить своё детище на большой экран, пока однажды случайно не наткнулся на телеспектакль «Сослуживцы», поставленный Борисом Кондратьевым и Ириной Герасимовой по их с Брагинским пьесе. Увиденное повергло его в шок. Режиссёру показалось, что постановка была настолько бездарной и так сильно отличалась от его изначального замысла, что он принял твёрдое решение лично экранизировать свою пьесу, превратив её в полноценный художественный фильм.

В поисках идеального названия
Первым шагом к киновоплощению стало изменение названия. От оригинального «Сослуживцы» режиссёр отказался сразу, предложив свой вариант – «Сказка о руководящей золушке». Однако художественный совет, известный своей придирчивостью, не одобрил это наименование, вынуждая Рязанова вновь погрузиться в творческие поиски. В итоге долгих раздумий родилось то самое, ставшее впоследствии культовым, название – «Служебный роман», которое наконец-то устроило всех.

Несменный Мягков и долгожданная Фрейндлих
Выбор актёров для центральных ролей был во многом предопределён. На роль скромного, но обаятельного отца-одиночки Анатолия Ефремовича Новосельцева Эльдар Рязанов без колебаний пригласил Андрея Мягкова. Режиссёр высоко ценил его профессионализм и талант импровизатора, что позволило актёру привнести в образ множество собственных, полюбившихся зрителям реплик. А вот с Людмилой Прокофьевной Калугиной история была иной. Рязанов давно мечтал снять Алису Фрейндлих, пытаясь пригласить её ещё в свои предыдущие работы – «Зигзаг удачи» и «Гусарская баллада». Однако каждый раз что-то мешало их сотрудничеству. В этот раз всё сложилось идеально: Фрейндлих без раздумий приняла предложение, и долгожданный творческий союз наконец-то состоялся.

Самохвалов, Рыжова и секреты съёмок
Образ карьериста Юрия Григорьевича Самохвалова блистательно воплотил на экране Олег Басилашвили, хотя сам актёр изначально мечтал сыграть Новосельцева. Лишь в процессе съёмок он признал, что роль Самохвалова подошла ему гораздо больше. Интересно, что Басилашвили подарил свой голос и мужу секретарши Верочки, когда та разговаривала с ним по телефону. Изначально планировалось ввести персонажа мужа в сюжет полноценно, но судьба распорядилась иначе.

Роль Ольги Рыжовой, женщины, в чьём сердце вновь вспыхнули забытые чувства, досталась Светлане Немоляевой. Её игра была настолько проникновенной, что после выхода фильма актриса получила огромное количество писем от зрителей, которые либо сочувствовали её героине, либо осуждали за поддавшиеся мимолётным эмоциям. Светлана Немоляева обладала удивительной способностью мгновенно заплакать по требованию режиссёра, за что получила прозвище «Водопровод Маяковки», ведь она служила в театре имени Маяковского и часто изображала слёзы на сцене.

Образ модной и современной секретарши Верочки воплотила Лия Ахеджакова. Примечательно, что в пьесе «Сослуживцы» Верочка описывалась как длинноногая блондинка, но Рязанов решил отойти от канона, выбрав миниатюрную Ахеджакову. Роль Шурочки, профсоюзной активистки, изначально могла достаться Римме Марковой, но в итоге её сыграла Людмила Иванова. Её реальный опыт председателя месткома в театре, где она служила, собирая деньги на свадьбы, похороны или рождение детей, помог ей настолько органично вписаться в образ, что роль стала поистине её.

Вырезанные сцены и трагедия на площадке
Некоторые отснятые эпизоды не вошли в финальную версию картины. Так, например, зрители не увидели сцену производственной гимнастики, где Новосельцев беседовал с Ольгой. Её заменила более динамичная сцена утреннего «наведения марафета». Также была вырезана комическая сцена с Бубликовым и Шурочкой. После того как Бубликов обнаружил свой некролог, он погнался за Шурочкой. В панике она вбежала в отдел, рыдая и объясняя, что в больнице всё перепутали, и умер однофамилец. Когда грозный Бубликов медленно приближался к ней, Шурочка воскликнула: «Да здравствует живой товарищ Бубликов!»

Одним из самых драматичных моментов на съёмках стала непредвиденная ситуация с сюжетной линией Верочки и её мужа. По изначальному замыслу, у героини должна была быть полноценная история с супругом, работающим в том же статистическом учреждении, с которым они постоянно выясняли отношения. На роль мужа был утверждён Александр Фатюшин, и значительная часть сцен с его участием уже была отснята. Однако во время одного из театральных спектаклей партнёр по сцене случайно травмировал глаз актёра бутафорским копьём. Фатюшина срочно госпитализировали, и, несмотря на операцию, он не мог продолжать съёмки. Рязанов надеялся на скорейшее выздоровление, но процесс затянулся. Времени на ожидание не было, и режиссёру пришлось полностью отказаться от сюжетной линии Верочкиного мужа, ограничившись лишь телефонными разговорами, где его озвучивал Олег Басилашвили. Лишь в нескольких эпизодах Фатюшин всё же появился на экране, например, он был первым, кто увидел «воскресшего» Бубликова.
Тайны «крылатого коня» и «Волги» Самохвалова

Песня «У природы нет плохой погоды», ставшая одним из символов фильма, была написана самим Эльдаром Рязановым. При этом режиссёр предпочёл скрыть своё авторство, сообщив композитору Андрею Петрову, что это перевод стихотворения английского поэта Уильяма Блейка. Ещё одним негласным «актёром» картины стал бронзовый конь с крыльями, который Новосельцев тащил через весь город. Эта скульптура, являющаяся копией «Персея и Пегаса», уже появлялась в таких известных фильмах, как «Ширли-мырли», «Мой ласковый и нежный зверь», «Семнадцать мгновений весны» и, конечно, «Бриллиантовая рука», где Семён Семёныч искал такого же коня, но без крыльев.
Андрей Мягков не притворялся, изображая натужность, когда нёс скульптуру. Её вес составлял целых 20 килограммов. По сценарию, Новосельцев должен был просто поставить коня на стол, но тот не выдержал, и актёр вместе с Пегасом упал. Рязанов решил оставить эту импровизацию, посчитав её забавной и живой.

По сюжету, Самохвалов владел престижной «Волгой», которую сам и водил. Однако Олег Басилашвили не имел водительских прав и совершенно не умел управлять автомобилем. Ему пришлось в экстренном порядке осваивать вождение, чтобы проехать хотя бы несколько метров для кадра. Но и тут не обошлось без приключений. В одном из дублей, начав движение, актёр случайно перепутал педали и врезался в киоск «Союзпечати». Причиной послужили две девушки, внезапно появившиеся в кадре. К счастью, никто не пострадал.
«На одном из дублей я еду, все идет хорошо. Вижу створ камеры, еду на нее, а камера в киоске стоит. И вдруг передо мной возникают две жизнерадостные дурехи, которые попали в кадр. И я от ужаса нажимаю не на тормоз, а на газ. Это обычная ошибка начинающего автомобилиста. Ну, слава богу, они разлетелись в разные стороны, а я врезался в киоск „Союзпечати“ и по камере, которая там стояла, и понял: все, гонорара я не получу», — вспоминал Олег Басилашвили о том инциденте.

Дорогостоящий реквизит и судьбоносная пощёчина
Самым ценным реквизитом на съёмочной площадке был венгерский терминал, предположительно «Videoton VT340», стоявший в кабинете Калугиной. Эту машину ежедневно привозили из Центрального статистического управления и увозили обратно после съёмок. Стоимость такого терминала была баснословной — 440 тысяч рублей, что равнялось цене нескольких десятков автомобилей «Жигули». Поэтому за ним тщательно следили, чтобы избежать повреждений или кражи.
Андрею Мягкову крайне тяжело давалась сцена с пощёчиной Самохвалову. Актёр постоянно боялся переборщить, и его удары были слишком лёгкими, несмотря на просьбы режиссёра и самого Басилашвили ударить как следует. В итоге Мягков смог пересилить себя и отвесил Басилашвили такую «сочную» пощёчину, что у того, по его словам, «искры из глаз посыпались». Рязанов остался доволен, и именно этот кадр вошёл в финальную версию фильма.
Триумф и неприятие ремейков
Фильм «Служебный роман» стал абсолютным хитом советского кинопроката. В первый год показа его посмотрели 58,4 миллиона зрителей, что сделало его одной из самых популярных картин своего времени. Однако в начале XXI века, когда кинематографисты начали массово создавать ремейки на классические советские фильмы, «Служебный роман» не стал исключением. В 2011 году вышла новая версия, где главные роли исполнили Владимир Зеленский и Светлана Ходченкова. Мнения о ней разделились, но актриса Алиса Фрейндлих выразила своё категорическое неприятие.

Что вы думаете о судьбе культовых советских фильмов, получивших современные ремейки? Поделитесь мнением в комментариях.
В одном из интервью легендарная Алиса Фрейндлих призналась, что никогда не смотрела этот ремейк и не собирается этого делать. Она понимает, что в новой версии будет множество изменений, которые она не сможет принять, предпочитая сохранить в памяти оригинальный, неповторимый образ.
Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

